sábado, 18 de diciembre de 2010

Il n'y a pas d'amour heureux

IL N'Y A PAS D'AMOUR HEUREUX (Poème de Louis Aragon)



Rien n'est jamais acquis à l'homme Ni sa force
Nada debe darse por supuesto al hombre, ni su fuerza
Ni sa faiblesse ni son coeur. Et quand il croit
ni su flaqueza, ni su corazón y cuando cree
Ouvrir ses bras son ombre est celle d'une croix.
abrir sus brazos, su sombra es la de una cruz
Et quand il veut serrer son bonheur il le broie
y cuando quiere abrazar su felicidad, la hace añicos
Sa vie est un étrange et douloureux divorce
su vida es un extraño y doloroso divorcio
Il n'y a pas d'amour heureux.
no hay amor feliz

Sa vie Elle ressemble à ces soldats sans armes
Su vida, se parece, a esos soldados sin armas
Qu'on avait habillés pour un autre destin
que habían sido preparados para otro destino
A quoi peut leur servir de se lever matin
para que puede servirles, el levantarse temprano
Eux qu'on retrouve au soir désarmés incertains,
ellos, a los que encontramos por la noche, desarmados e inciertos
Dites ces mots Ma vie Et retenez vos larmes
decid estas palabras "mi vida" y contened vuestras lagrimas
Il n'y a pas d'amour heureux.
no hay amor feliz

Mon bel amour mon cher amour ma déchirure
Mi bello amor, mi querido amor, mi desgarro
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé
te llevo en mí, como un pájaro herido
Et ceux-là sans savoir nous regarde passer
y esos, sin saber, nos miran pasar
Répétant après moi ces mots que j'ai tressés
repitiendo después de mí, esas palabras que he trenzado
Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent
y por tus grandes ojos, enseguida murieron
Il n'y a pas d'amour heureux.
no hay amor feliz

Le temps d'apprendre à vivre il est déjà trop tard
El tiempo de aprender a vivir, es ya demasiado tarde
Que pleurent dans la nuit nos coeurs à l'unisson
que lloren en la noche, nuestros corazones al unísono
Ce qu'il faut de regrets pour payer un frisson
hacen falta lamentos, para pagar un estremecimiento
Ce qu'il faut de malheur pour la moindre chanson
hacen falta desgracias, para la más mínima canción
Ce qu'il faut de sanglots pour un air de guitare
hacen falta sollozos, para un aire de guitarra
Il n'y a pas d'amour heureux.
No hay amor feliz

Une autre traduction:


Barbara


Paco Ibañez & les accents, Il n'y a pas d'amour heureux (Arzacq 17/07/09)


Françoise Hardy (audio)


Youssou N'Dour


Il n'y a pas d'amour heureux, Keren-Ann et Tanger


Danielle Darrieux


Hugues Aufray


Chanteurs Latins "Le Jam"Monpellier 2009

Concert live de Belhassen Chennoufi au Théâtre de l'Etoile du Nord à Tunis le 24 décembre 2004.

No hay comentarios:

Publicar un comentario